Article 67. Decisions on Calling the General Meeting of Establishment

 

(Compare Article 180 of the former Commercial Code)

 

1.  The incorporators, when they call the general meeting of establishment, must decide on the following matters:

(1) The date and place of the general meeting of establishment

(2) Matters which are the agenda of the general meeting of establishment

(3) When establishment shareholders who can not attend the general meeting of establishment can vote by document, then to that effect.

(4) When establishment shareholders who can not attend the general meeting of establishment can vote by electromagnetic methods, then to that effect.

(5) Other than the matters listed in the items above, matters provided for by Ministry of Justice Ordinance.

2.When the number of establishment shareholders (excluding establishment shareholders who can not vote concerning all the matters that can be voted on at the general meeting of establishment. From the following Article (Article 68. (Notice of Calling of General Meeting of Establishmen), Article 69. (Abbreviation of Convocation Proceedings), Article 70. (Delivery of the General Meeting of Establishment Reference Documents and Vote Exercise Documents)) to Article 71. (Reference Documents and Vote Exercise Documents), the same) numbers 1000 or more, the incorporators must decide on the matters listed in the previous Paragraph, item 3.

 

__________________________________________________________________________________________________

Disclaimer: This translation is for general reference purposes only and is provided on an gas ish basis with no warranties made whatsoever. Attorney Roderick H. Seeman (licensed in the USA) shall not be responsible for any consequences resulting from the use of this translation. Reliance must be placed on the original Japanese text of the laws. In the text of the translation article headings are added in parenthesis are not in the Japanese language original and are added only for the purposes of enhanced comprehension. 

Click here to see a copy of Attorney Seemanfs Japanese stockbrokerfs license that he passed on the first attempt in Japanese (becoming the first qualifying Westerner). The exam is now available in English due to claims that it was too difficult in Japanese.

 

Computerized translations of financial statements from securities reports on 4000++ Japanese corporations?

JapanCompany.info